找回密码
 立即注册
首页 全球财经资讯 查看内容
  • QQ空间

英国报纸:中国成为全球最大的基金中心之一

2020-6-30 15:26

 

这是10月25日拍摄的上海陆家嘴夜景。这是10月25日拍摄的上海陆家嘴夜景。(新华社/刘影)


据《金融时报》报道,2020年前三个月,中国基金在全球投资市场的份额大幅增加。


伦敦,6月29日(新华社)——英国一家主要报纸报道称,尽管发生了新冠肺炎危机,中国作为世界最大的基金中心的地位有所提升,并称这个亚洲国家是“投资行业剧变时期的一个罕见的亮点”。


据英国《金融时报》报道,2020年前三个月,中国基金在全球投资市场的份额显著增加,并指出“尽管冠状病毒引发了经济衰退,但其新兴投资领域的快速增长仍在继续。”


“转变强调了中国基金市场的地位作为一次难得的亮点重大动荡的全球投资行业,受到沉重的投资者资金外流和戏剧性的在3月市场抛售资产价格下降,并准备好迎接进一步波动随着冠状病毒危机仍在继续,”报纸上说。


该公司补充称:“全球基金公司争夺中国在岸市场份额的竞争正在加剧。”

 

Photo taken on Oct. 25, 2018 shows a night view of the Lujiazui area in Shanghai, east China. (Xinhua/Liu Ying)

Chinese funds increased their share of the global investment market significantly in the first three months of 2020, the Financial Times reported.

LONDON, June 29 (Xinhua) -- A major British newspaper has reported that China has enhanced its status as one of the world's largest fund hubs despite the COVID-19 crisis, describing the Asian country as "a rare bright spot at a time of significant upheaval for the investment industry."

Chinese funds increased their share of the global investment market significantly in the first three months of 2020, the Financial Times reported, noting that "the breakneck growth of its fledgling investment sector continues despite the coronavirus-induced recession."

"The shift underscores the Chinese fund market's status as a rare bright spot at a time of significant upheaval for the global investment industry, which is reeling from heavy investor outflows and dramatic asset price decreases during the March market sell-off, and bracing itself for further volatility as the coronavirus crisis continues," the newspaper said.

"Competition among global fund houses for a share of the Chinese onshore market is intensifying," it added.

 

来自: xinhua