找回密码
 立即注册
首页 全球财经资讯 查看内容
  • QQ空间

乐观情绪推动油价飙升

2020-11-25 15:26

 

纽约,11月24日(新华社)——在积极预期的推动下,油价周二明显走高。


的西德克萨斯中质油(WTI) 1月上涨1.85美元,或4.3%,收于44.91美元每桶在纽约商品交易所,而1月交割的布伦特原油价格增加1.8美元,或3.9%,至47.86美元一桶在伦敦ICE期货交易所。


这两个基准股指均达到3月初以来的最高水平。


德国商业银行研究部门的能源分析师Eugen Weinberg在周二的一份报告中说,“乐观主义者似乎占上风”,因为疫苗消息使市场越来越相信经济将逐渐正常化,“以及由此带来的石油需求,尽管目前的数据没有提供乐观的理由。”


"在供应方面,最重要的是对下周OPEC及其盟友会议达成协议的预期,这支撑了价格,"他补充道。


石油输出国组织(OPEC)及其盟友预计将于11月30日和12月1日举行会议。


周一,西德克萨斯中质油和布伦特原油分别上涨1.5%和2.4%。

 

NEW YORK, Nov. 24 (Xinhua) -- Oil prices moved noticeably higher on Tuesday, fueled by positive expectations.

The West Texas Intermediate (WTI) for January delivery gained 1.85 U.S. dollars, or 4.3 percent, to settle at 44.91 dollars a barrel on the New York Mercantile Exchange, while Brent crude for January delivery increased 1.8 dollars, or 3.9 percent, to close at 47.86 dollars a barrel on the London ICE Futures Exchange.

Both benchmarks reached their highest levels since early March.

"Optimists appear to be gaining the upper hand," as vaccine news was making the market increasingly confident that the economy would gradually normalize, "and with it oil demand, despite current data offering no reason for optimism," Eugen Weinberg, energy analyst at Commerzbank Research, said in a note Tuesday.

"On the supply side it is above all the expectation of agreement at next week's meeting of OPEC and its allies (OPEC+) that is supporting prices," he added.

The Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) and its allies are expected to meet on Nov. 30 and Dec. 1.

On Monday, the WTI and Brent rose 1.5 percent and 2.4 percent, respectively.

 

来自: xinhua